Перевод "около этого" на английский

Русский
English
0 / 30
околоnear by around about
этогоthis
Произношение около этого

около этого – 30 результатов перевода

Марте сто восемь... лет.
И весит она около этого.
А вашей жене сколько?
Martha is 108 years old.
She weighs somewhat more than that.
How old is your wife?
Скопировать
Теперь твоя очередь стоять за штурвалом.
Поосторожней там около этих отмелей, хорошо?
Держись правее.
Your turn behind the wheel.
Be careful with those mud banks, okay?
Keep on the right.
Скопировать
Что происходит?
Опять кого увижу около этой цыганки, - год в лагере на казарменном положении.
А теперь проваливайте.
What's going on?
If I find any of you near this gypsy girl again, I'll confine you to camp for a year.
Now, clear off! The lot of you.
Скопировать
Смотри, что это слишком много экспозиции.
- Теперь, я не собираюсь в никуда около этого денег.
- Вы не должны.
See, that's too much exposure.
- Now, I ain't goin' nowhere near that money.
- You don't have to.
Скопировать
- О, да.
Но только на день... или около этого.
Ладно, тогда, я, мм... я поговорю с врачом.
- Oh, yeah.
But just for a day... or so.
OK, well, I'll, uh.. I'll talk to the doctor.
Скопировать
Как ты думаешь, каково было мне, Рэд?
Смотря на тебя, стоящего около этого бедного парня... твои глаза горящие неистоством... твоими пульсирующими
Ты и я, прямо сейчас.
How do you think I felt, Red?
Watching you stand over that poor man... your eyes burning with intensity... your suntanned muscles gleaming like a bronzed god.
Okay, you and me, right now. Eric, what are you doing?
Скопировать
Ребят, может сделаем что-нибудь, кроме как езды?
Уже третий раз мы проезжаем около этого дома.
Знаете, что мы могли бы сделать.
That's the third time tonight we've driven by that house. You know what we could do.
We could go skinny dipping. Naked!
That's the way God intended.
Скопировать
Мама, отсюда 40 долларов или 45?
- Около этого.
Ты же уволена.
Or 45?
I'm not sure, something with a tip.
Look, you're fired, okay?
Скопировать
Вы это упустили.
Я сижу около этого парня.
Вы не должны вставать во время приёма еды.
You just passed it.
I'm sitting next to that guy.
You're not supposed to get up during the food service.
Скопировать
Он сказал Джойс, что хочет со мной встретиться, сегодня в девять вечера возле этого дома.
- Почему около этого дома?
- Потому что он думает, что я здесь живу.
But he told Joyce that he wants to meet me outside here at 9:00 tonight.
- Why outside here?
- Because he thinks I live here.
Скопировать
Ну и дела, мистер МакДи, с высоты всё выглядело гораздо меньше
Согласно карте, пещера Али-Бабы должна быть где-то здесь, около этой скалы.
- Я ничего не вижу, дядя Скрудж.
Gee, Mr McD. A plane ride would have been less turbulent.
According to the map, the cave of Collie Baba should be right here, under the gaze of Mount Badude.
- l don't see anything, Uncle Scrooge.
Скопировать
Знал, что у Вас есть агент которому можно послать письмо.
И он знает так же, как опасно крутиться около этого места, поскольку, Мария, жила в этом доме!
Я Вам нужен сегодня, капитан?
Knows you've an agent here where h can send the letter.
And he also knows it's be dangerous to come around to your place coz the girl, I mean Maria, was living in your building!
You need me anymore today, Captain?
Скопировать
Нет.
Будем надеяться, что они около этой реки.
Water Bug Blue, Water Bug Blue, если вы ребята хотите спать сегодня ночью на своей соломке, вам лучше сделать как 4го Июля.
Negative.
We gotta hope they're near that river.
Water Bug Blue, Water Bug Blue, if you guys wanna sleep on your own straw tonight, you better make like the Fourth of July.
Скопировать
Я чуть не получил разрыв сердца!
Дилл, я не хочу, чтобы ты играл около этого дома.
Там живет маньяк, и он опасен.
You almost gave me a heart attack.
Dill, I don't want you playing around that house over there.
A maniac lives there, and he's dangerous.
Скопировать
В какое время это было?
В три часа, или около этого.
— Джордж?
What time was that?
Three o'clock, thereabouts.
- George?
Скопировать
Где он, кстати?
Он стоял около этой колонны секунду назад.
Я тоже его видел.
Where is he by the way?
He was standing by this pillar an instant ago.
I saw him as well.
Скопировать
Отпусти меня, педик!
Если еще раз увижу тебя около этих девочек, тебе не поздоровится.
Я приду к тебе ночью, когда ты будешь спать и разрежу тебя электропилой.
No ! Let go of me, you homo !
You come anywhere near these girls again, I won't say nothin'.
I'm just gonna come over to your house late at night when you're asleep... and kill you with a chain saw.
Скопировать
Вообще-то, мы кое-кого ищем.
В последний раз его видели около этого дома.
Мы думаем, что он все еще может быть здесь.
Actually, we're looking for someone.
He was last seen around this building.
We think he could still be here.
Скопировать
- Уже около десяти.
- "Около" - это ещё не десять.
Боже, надеюсь, ты в таком стиле тут не руководишь.
- It's nearly ten now.
- Nearly ten isn't ten, though.
God, I hope you don't run this place like that.
Скопировать
Я не знаю.
День или около этого.
Я действительно сбрендил, разве нет?
I don't know.
A day or so.
I really screwed up, didn't I?
Скопировать
Хорошо.
Я увижу тебя через несколько недель или около этого.
Да.
Okay.
I'll see you in a couple of weeks or so.
Yeah.
Скопировать
Ему также нравится все деревянное, что вы найдете поблизости.
Есть что-то успокаивающие около этого места.
Ему нравиться подниматься по лестнице и смотреть вниз с террасы.
He also likes all the wood you find around you.
There's something soothing about this spot.
He likes to climb the stairs and look down from the terrace.
Скопировать
Приор рассказал мне, что Сивис – предатель, что он пытался помешать церемонии и хотел убить тысячи людей.
Среди заговорщиков около этого устройства!
Они заставили меня сделать это.
The Prior told me Seevis was corrupt, that he'd tried to sabotage the ceremony and would have killed thousands.
He sent me here to kill Seevis and here I found you, with him, conspiring over that device!
They made me do it.
Скопировать
Нет, Дэннис, это не такая уж и тупая идея.
Если мы сможем доказать, что около этого книжного магазина трутся всякие подозрительные элементы... можем
- Именно.
No, Dennis, it's not that dumb of an idea.
If we can establish that there's a seedy element outside of that bookstore... maybe the offer comes back to us.
Exactly.
Скопировать
Ясно.
Было бы прекрасно... провести с ней целую вечность около этого сияющего океана.
Она была для меня... всем.
Understood.
It'll be nice... spending eternity with her in that gorgeous sea.
She was... everything to me.
Скопировать
Конечно же, да, если бы у меня был шанс, чтобы делать это снова, Я был бы рад подстрелить его задницу.
Слушайте, мы можем ходить вокруг да около этого снова и снова взгляните на это с другого ракурса, и Вам
он стрелял в нас и продолжал стрелять, чтобы убить нас зная, что мы были полицейскими офицерами.
So, yes, If I had the chance to do it again, i'd kill his ass.
Listen, we can circle around this again and again... and look at it from every different angle, but this is gonna come down to one important fact:
He fired on us and continued to fire on us... knowing we were police officers.
Скопировать
Малолетка и ее бойфренд.
Они спали около этого болота прошлой ночью.
Насколько малолетка?
Underaged kid and her boyfriend.
Fell asleep in the swamp last night.
How underaged are we talking?
Скопировать
Дай мне подумать.
Он провел некоторое время в Исландии, 50 лет или около этого.
Рейкьявик.
Let me think.
He spent some time in Iceland, 50 years or so.
Reykjavik.
Скопировать
Это интересно, but what's it got to do with the ship dropping out?
Что-то около этой программы переопределяет нормальное функционирование.
Что оставляет только один вопрос.
Well, it's interesting, but what's it got to do with the ship dropping out? Look closer.
Something about this program is overriding normal operations.
Which leaves only one question.
Скопировать
Извините?
Приблизительно шесть недель или около этого.
Вы увернены что это не рак?
Excuse me?
About six weeks or so.
Are you sure it's not cancer?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов около этого?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы около этого для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение